613100 Prüfungsprojekt Englisch
Wintersemester 2018/2019 | Stand: 11.04.2019 | LV auf Merkliste setzenErwerb der Fähigkeit, reale Übersetzungsaufträge auszuführen und die eigene Übersetzung zu kommentieren.
Funktionsgerechte und auftragsgemäße Übersetzungen von Texten, die anhand von folgenden Kriterien zu kommentieren sind: Textsorte und Funktion des AT; Analyse des AT; Lösungsstrategien bei der Produktion des ZT; Recherche.
Verschiedene Texte aus der Übersetzerpraxis werden analysiert, übersetzt und kommentiert unter besonderer Berücksichtigung von sprachspezifischen Problemen, Textsorten, grammatikalischen und lexikalischen Schwierigkeiten, Übersetzungsstrategien, Recherchemethoden und Lösungsvorschlägen.
Schriftliche Abschlussprüfung: Übersetzung (1.600 bis 1.900 Z. o. Lz.) und Kommentar zur Übersetzung.
Bearbeitungszeit: 180 Minuten
Wird in der 1. Stunde bekanntgegeben.
Positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15.
Diese AG wird geblockt.
Es wird empfohlen, diese AG parallel zur Übung Übersetzen III E-D zu besuchen.
Gruppe 0
|
||||
---|---|---|---|---|
Datum | Uhrzeit | Ort | ||
Mo 26.11.2018
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 03.12.2018
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 10.12.2018
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 07.01.2019
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 14.01.2019
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 21.01.2019
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 28.01.2019
|
15.30 - 17.00 | SR 2 Transl. SR 2 Transl. | ||
Mo 04.02.2019
|
09.00 - 12.00 | SR 5 Trans. SR 5 Trans. |